Wie man raffiniert Geschichte(n) erzählt – Arabische Gegenwartsliteratur

Zwei Autor:innen beleben Geschichte wieder: Reem Bassiouney nutzt in »Al-Halwani« Poesie, Mythologie und sogar Süßigkeiten, um durch zwei Jahrhunderte ägyptischer Geschichte zu führen und das Leben wichtiger Persönlichkeiten der Fatimidenzeit (10.-11. Jh.) neu zu erzählen. Haji Jabirs »Rimbaud al-habashi« (Dt. Der abessinische Rimbaud) spielt im 19. Jh. am Horn von Afrika, wo sich eine komplizierte Liebesgeschichte zwischen dem französischen Dichter Arthur Rimbaud und der jungen Harari Almaz entwickelt. In Kooperation mit dem Sheikh Zayed Book Award.

Mit einer exklusiv für das Festival angefertigten literarischen Übersetzung von Auszügen aus Haji Jabirs »Rimbaud al-habashi« und Reem Bassiouneys »Al-Halwani« von Mustafa Al-Slaiman.

Mit Reem Bassiouney, Haji Jabir

Es moderiert Lara Sielmann.

Es liest Komi Mizrajim Togbonou.

Die Veranstaltung findet auf Arabisch statt und wird simultan ins Deutsche übersetzt.

»Al-Halwani: The Fatimid Trilogy« (Al Halwani…Thulathiyat al-Fatimiyeen) wurde von Roger Allen aus dem Arabischen ins Englische übersetzt. »The Abyssinian Rimbaud« (Rimbaud al-habashi) wurde von Nancy Roberts aus dem Arabischen ins Englische übersetzt.

Tickets

Wir verkaufen unsere Tickets über die Website der Berliner Festspiele.