Archives: Programm Archiv

Elisa Shua Dusapin: The Pachinko Parlour

Claire’s grandfather runs a pachinko arcade in Tokyo. He and Claire’s grandmother are originally from Korea. But they haven’t been back since they fled the war. Now the granddaughter is trying to convince them to take a trip back to discover their roots. Winner of the Swiss Prize for Literature

Haris Vlavianos: The Art of Translation

Award-winning poet Haris Vlavianos, editor of the renowned literary journal »Poetics«, has translated works by Whitman, Pound, Ashbery, Carson, and Pessoa into Greek. Most recently, he has translated T.S. Eliot’s »The Wasteland« as well as volumes by Emily Dickinson and Nobel Prize winner in literature Louise Glück. In his talk,

Saša Stanišić: The Art of Fiction

Saša Stanišić, dessen Prosa mit zahlreichen renommierten Preisen wie dem Preis der Leipziger Buchmesse und dem Deutschen Buchpreis ausgezeichnet wurde, gilt als bedeutende literarische Stimme und Ausnahmetalent. Sein Erzählstil zeichnet sich durch Unmittelbarkeit und skurrilen Humor aus und ist »ein leuchtendes Beispiel einer Immigrantenpoetik, die mit Konventionen bricht und das

Olivier Guez, Daniel Cohn-Bendit und Moritz Rinke – Lob des Dribbelns: Über den Mythos des südamerikanischen Fußballs

Über die hohe Kunst des Dribbelns und den lateinamerikanischen Fußball sprechen drei Experten. Sie spielten nicht nur jahrzehntelang mit dem Ball (Moritz Rinke als Stürmer in der DFB-Autoren-Nationalmannschaft heute noch), sondern berichteten als Journalisten über die äußerst dramatischen Ereignisse. Welche lateinamerikanischen Ballkünstler haben uns geprägt? Waren es die Brasilianer Ende

Sergei Loznitsa: Babyn Jar. Kontext / Babi Yar. Context

Using material from German, Russian, and Ukrainian archives, the film reconstructs the massacre near Kyiv in which 33,711 Jewish men, women, and children were murdered by a German Sonderkommando and the Ukrainian auxiliary police on September 29 and 30, 1941. »What is also frightening about the film is that similar

Irene Solà: When I Sing, Mountains Dance

Fantasievoll und poetisch erzählt Irene Solà vom Leben und Sterben in einem pyrenäischen Bergdorf. Nicht nur Menschen kommen dabei zu Wort; auch Tieren, Pflanzen und den Bergen verleiht die Autorin eine Stimme. »Dieses Buch ist ein wahres Wunder. Ein vielstimmiger Chorgesang, so voller Imagination und Leben, dass man sich im

Faruk Šehić: Clockwork Stories

The EU Prize for Literature-winning writer, who counts himself among the so-called »overrun generation«, continues to tell stories about the trauma of war and the horror of peace in his volume of prose. Time is at the center of his texts – as an element, a dimension, a means, and

Lauren Groff: Matrix

The fictional biography of medieval poet Marie de France: disowned by the royal court at the age of seventeen, she finds a new home among nuns and transforms the convent into a place where women give each other everything they need. »Groff has written a beautiful, unclassifiable book, a queer

Ece Temelkuran: Together: A Manifesto Against the Heartless World

Klimakrise, Pandemie, Krieg: Die Weltlage sorgt vielfach für Angst und Verzweiflung. Ece Temelkuran stellt sich mit einem Zehn-Punkte-Plan dagegen und zeigt einen handlungsorientierten, auf Entschlossenheit und Vertrauen basierenden Weg auf, neue Hoffnung und Gestaltungskraft zu gewinnen. Dabei konzentriert sie sich nicht auf eine ferne Zukunft, sondern auf das Hier und

Fühmann’s Hungary Travel Diary

Fühmann’s »Twenty-Two Days« not only delivers an upbeat travelogue about Hungary, but also details a profound literarily examination of the GDR. In a reading, the CHB commemorates the great adaptor of Hungarian poetry. With projections from the Fortepan photo archive. Moderation: Lothar MüllerSpeaker: Matthias ScherwenikasLanguage: German In cooperation with Collegium