Elisabeth Plessen – known as a translator of plays by William Shakespeare, Henrik Ibsen, and Sarah Kane – will give this year’s speech on the art of translation. Afterwards, Timea Tankó presents her German translation of the Hungarian novel »Der glückliche Mensch« (tr: The Happy Man) by Zsigmond Móricz (1879–1942): »a small rural world theater« (NZZ), in which a poor peasant searches for a better life in the face of social opposition. The translators discuss classics and rediscoveries and translating from languages large and small.
Read by Matthias Scherwenikas.
Hosted by Bernhard Robben.
In collaboration with translationale berlin and the Collegium Hungaricum.